a voz à solta


Se leio, saio de mim e vou aonde me levam. Se escrevo, saio de mim e vou aonde quero.

10/10/2024

Diferenças

A brasileira que, na fila para o autocarro de longa distância, explicava ao filho onde, na configuração do veículo, se situavam as suas poltronas, tinha, no primeiro lugar da sua lista de conversas no WhatsApp, um contacto (ou melhor, contato) chamado Grupo Feliz.

Eu não tenho um grupo de WhatsApp com tal designação. E o meu bilhete para a viagem não indica uma poltrona, mas sim um lugar.
Deve ser por isso. 

3 comentários:

  1. E, contudo, que post tão feliz☀️

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Quando estou dentro do post, estou feliz.
      E com o seu comentário também fiquei, querida CC.
      Bom fim de semana!

      Eliminar
  2. This brief observation captures a moment that feels both mundane and profound. The contrast between the Brazilian woman's practical task of organizing her son’s seating and the whimsical name "Grupo Feliz" at the top of her chat list suggests a deeper exploration of connection and happiness in everyday life. Your reflection on the lack of a designated seat and instead having a "place" for your ticket introduces a thought-provoking distinction, inviting readers to ponder the nature of belonging and community. It evokes a sense of searching for joy and connection amid the practicalities of travel and life.

    I just shared a new post; you are invited to read. Happy weekend!

    ResponderEliminar